This Blog made by Celestial a.k.a Choi Hee Chan. This BLOG is about anything about Super Junior(슈퍼주니어) oppa ^ ^. Hehe ^ ^;;. And If you want to take out a news or anything from here, please TAKE OUT WITH FULL CREDITS!. -ceL-

Read This First <3 [EDITED AT 2009.07.26]

Anyong,Hi5 Emoticon
Naneun Choi Hee Chan a.k.a ceL imnida.
. Please if you want to take out news or Super Junior's cy update, take out with full credits :]
. Or just wrote TAKKEN FROM.. {please, put the credits ya ^ ^, not funny if you don't put the credits T^T}
. Don't HOT LINK!
. Please credits ; or link back[or, hee chan@superlovelyday *!!!! ^ ^!!!!*] <3

P.S: This blog really need your comment, so please give u'r comment. ^ ^
I think, just it, te, hihihi :]

... new update ...
hihihi ^ ^
Please visit or join us at;

Always Eunhyuk Indo


The first SHINeeELF world~
SHINeeELF world

and visit my cyworld~
::my cy::

I made a new blog ^ ^
Please visit <3
need a little time :]

... gomawoo ...

!! Please participate! !!


[NEWS] SJ-M joins Pepsi, tricked by Jolin

SJ-M joins Pepsi, tricked by Jolin

Popular Chinese-Korean group SJ-M will officially be Pepsi's spokesperson on the 28th of this month in which the 7 members will attend a press conference in Hong Kong. Pepsi kept SJ-M's addition top secret. Back in February, the 7 members were also arranged to fly to Thailand to shoot a new set of ads. 50 artiste/celebrity security guards and local police are sent to guard the filming location, but SJ-M's fans are very 神通广大* (resourceful?), the mountain/hill top several kilometers away from the filming location was crowded with fans. Member Henry excitedly said: "This is a larger scale ad compared to the 9 star ad**. The few days filming with Alan Luo, Jolin Tsai, Huang Xiao Ming, and Louis Koo was extremely high! They also teamed up and played tricks on me!"

Credits: Hong Kong Sun Daily Newspaper and bonbon27hk@baidu
Translated by:

* 神通广大 in this context basically implies that SJ-M's fans somehow obtained information that they were filming the Pepsi ad in Thailand and the word got around really quickly as they have lots of fans! I know what this 4 character phrase means, but I can't think of an English word/translation for it. Suggestions anyone?

** I'm actually not sure about this line (今次广告比约旦九星广告更大规模), possibly due to my poor Chinese. 9 star ad? Translations anyone?

整蛊 and 戏弄 both mean "to make fun of", "to play a trick on", or "tease"

Chinese version:



标题: SJM加盟百事被Jolin整蛊

中韩人气组合Super Junior-M (SJ-M)将於本月28日正式成为百事代言人,届时七子会来港出席加盟记者会.



Tidak ada komentar:

Posting Komentar

... Let's Dance !! ...